Dịch thuật hồ sơ xin Visa tiếng Anh: Những thông tin hữu ích

(2023-10-31 10:10:00)
Dịch thuật hồ sơ xin Visa tiếng Anh hiện nay đang ngày càng phát triển và được ưa chuộng

 Dịch thuật hồ sơ xin Visa tiếng Anh hiện nay đang ngày càng phát triển và được ưa chuộng. Việc dịch thuật hồ sơ giúp cho việc nhập cảnh nước ngoài trở nên dễ dàng và nhanh chóng hơn. Tuy nhiên, có nhiều người vẫn chưa hiểu hết về dịch thuật hồ sơ xin visa là như thế nào, cần chuẩn bị những gì. Bài viết dưới đây New Global sẽ chia sẻ chi tiết, mới bạn cùng đón đọc để nắm rõ hơn.

Vì sao cần dịch thuật hồ sơ xin visa tiếng Anh?

Visa (hay còn gọi là thị thực nhập cảnh), đây là loại giấy tờ chứng nhận của cơ quan nhập cư của một quốc gia nhằm xác minh (bạn hay người nào đó) được phép nhập cảnh vào quốc gia đó với thời gian nhất định. Để có thể xin được visa, đầu tiên bạn cần phải có một bộ hồ sơ visa bao gồm các giấy tờ theo quy định.

Để Đại sứ quán xét duyệt visa, các hồ sơ cần phải được dịch thuật

Với người Việt Nam khi xin visa đi nước ngoài, thủ tục cấp visa sẽ còn tùy theo quy định của mỗi quốc gia nhập cảnh. Việc xét bạn có đủ điều kiện cấp thị thực hay không sẽ quyết định khi bạn phỏng vấn xin visa. Tuy nhiên, trước khi phỏng vấn, hồ sơ của bạn phải được Đại sứ quán xét duyệt. Chính vì thế, độ chính xác, đúng sự thật về hồ sơ yêu cầu rất cao nên việc dịch thuật hồ sơ xin visa tiếng Anh là điều thực sự cần thiết.

>> Dịch thuật công chứng hồ sơ xin visa Mỹ

Hồ sơ dịch thuật xin visa tiếng Anh

Việc xin dịch thuật hồ sơ xin visa tiếng Anh còn tùy thuộc vào loại visa và các loại giấy tờ của bộ hồ sơ xin thị thực đó. Cụ thể:

Có những loại hồ sơ visa nào hay dịch thuật

Tùy thuộc vào mỗi mục đích xin thị thực nhập cảnh mà bạn cần chuẩn bị các loại giấy tờ khác nhau. Có một số loại hồ sơ visa phổ biến hiện nay hay phải dịch thuật phổ biến như:

- Hồ sơ visa đi du học.

- Hồ sơ visa đi du lịch.

- Hồ sơ visa đi công tác/ lao động...

Những tài liệu nào cần dịch thuật hồ sơ xin visa tiếng Anh

Một bồ hồ sơ xin thị thực chất lượng cần phải đảm bảo đầy đủ các loại giấy tờ. Dưới đây là một số loại giấy tờ cần phải thực hiện dịch thuật công chứng khi xin visa bạn có thể chưa biết:

Hồ sơ các nhân

- Hộ chiếu gốc (Hộ chiếu phải còn hạn ít nhất trên 6 tháng và còn 1 trang giấy trống để thực hiện dán thị thực).

- Tất cả các sổ hộ chiếu cũ (nếu có).

- Tờ khai xin dán Visa Anh.

- Căn cước công dân (bản sao có chứng thực).

- Sổ hộ khẩu (bản sao có chứng thực).

- Các loại giấy tờ chứng minh tình trạng hôn nhân (độc thân, ly hôn, đã kết hôn...).

- Ảnh thẻ 4 x 6 (2 cái) chụp đúng theo tiêu chuẩn quốc tế đảm bảo chụp trong vòng 6 tháng trở lại đến khi làm hồ sơ xin visa.

Hồ sơ xin visa cần phải chuẩn bị đầy đủ tất cả các loại giấy tờ cá nhân

Hồ sơ công việc hiện tại

Đối với người muốn dịch thuật hồ sơ xin visa tiếng Anh là cán bộ công nhân viên chức sẽ cần có những loại giấy tờ sau:

- Hợp đồng lao động hay Quyết định bổ nhiệm.

- Danh thiếp của công ty/ doanh nghiệp đang làm việc.

- Bảng lượng 3 tháng gần nhất (sao kê).

- Giấy đồng ý cho nghỉ phép đi du lịch của công ty.

Đối với đại diện doanh nghiệp, các giấy tờ cần chuẩn bị dịch thuật gồm có:

- Giấy phép đăng ký kinh doanh.

- Hóa đơn đóng thuế trong 3 tháng gần nhất.

- Số dư trong tài khoản của công ty.

- Giấy bàn giao công việc cho người khác khi đi vắng.

Hồ sơ chứng minh về tài chính

- Sổ tiết kiệm ngân hàng phải có giá trị ít nhất là 10.000USD (bản sao kê).

- Giấy chứng nhận quyền sở hữu tài sản khác như: nhà ở, đất, xe ô tô, chứng khoán.... (nếu có).

Hồ sơ của chuyển đi

- Vé máy bay khứ hồi.

- Hóa đơn đặt phòng nhà nghỉ, khách sạn.

- Lịch trình của chuyến đi.

- Bảo hiểm du lịch.

Có thể dịch thuật hồ sơ xin visa tiếng Anh bằng cách nào?

Sau khi đã nắm được các loại hồ sơ cần chuẩn bị xin visa, bạn cần phải thực hiện việc dịch thuật chúng. Hiện nay có hai cách bạn có thể áp dụng để dịch thuật hồ sơ xin visa tiếng Anh gồm:

Dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin visa tiếng Anh

Hiện nay có rất nhiều dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin thị thực đi nước ngoài như phòng công chứng tư hay một số trang web dịch thuật. Bạn có thể lựa chọn nơi uy tín thực hiện việc dịch thuật hồ sơ xin visa để đảm bảo độ chính xác cao cũng như việc chứng thực hồ sơ giúp tiết kiệm thời gian và chi phí.

Dịch vụ dịch thuật hồ sơ xin visa có độ chính xác cao

>> Dịch thuật công chứng hồ sơ xin visa Châu Âu

Tự dịch thuật

Nếu bạn giỏi ngoại ngữ và tự tin về khả năng dịch thuật của mình hoàn toàn có thể tự dịch hồ sơ. Tuy nhiên bạn cần lưu ý rằng, hồ sơ xin thị thực cần phải có độ chính xác cao nếu không rất dễ bị Đại sứ quán loại hồ sơ. Ngoài ra, khi dịch thuật xong cần phải được công chứng giấy tờ dịch thuật, nếu tự dịch thuật bạn cần phải lưu ý đến vấn đề này.

Lời kết

Dịch thuật hồ sơ xin visa tiếng Anh cần phải có độ chính xác rất cao mới đảm bảo việc xét duyệt hồ sơ dễ dàng hơn. New Global hy vọng với những thông tin trên bài viết sẽ giúp bạn hiểu hơn về dịch thuật hồ sơ cũng như chuẩn bị đầy đủ các loại hồ sơ cần thiết để dịch thuật xin visa của mình.

CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ VÀ DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP NEW GLOBAL

- Đ/C: Tầng 2, Nhà khách KC, Số 62 Nguyễn Chí Thanh, Đống Đa, Hà Nội 

- Hotline: 0932.268.249 -0326.643.889 

- Email: dichthuatnewglobal@gmail.com

 


goto top