DỊCH THUẬT SÁCH KHÓ HAY DỄ?

(2022-02-16 11:26:00)
Dịch thuật sách ở đây có thể là dịch những cuốn sách về thơ ca, tiểu thuyết, triết lý nhân sinh, về khoa học tự nhiên, sách chuyên ngành, thậm chí cả báo, tạp chí hay những video phân tích, bình luận về các tác phẩm văn học,…

Dịch thuật sách và những yêu cầu khi dịch thuật sách

Xã hội ngày càng phát triển, con người càng ý thức được những lợi ích to lớn của việc đọc sách. Đọc sách giúp chúng ta tiếp thu được tinh hoa của nhân loại, nâng cao hiểu biết và mở mang thế giới quan của mình. Ngày nay, người ta đọc sách không chỉ của các tác giả trong nước mà rất nhiều sách nước ngoài. Do đó, khi nhu cầu đọc các tác phẩm nước ngoài tăng lên việc dịch thuật sách càng được nhiều người chú ý và quan tâm đến. Vậy dịch thuật sách là gì và đâu là những yêu cầu khi dịch thuật sách? 

Dịch thuật sách là gì?

Dịch vụ dịch thuật sách

Liên hệ số 0932.268.249 -0326.643.889 để nhận báo giá ưu đãi

Dịch thuật nói chung là quá trình chuyển đổi một nội dung, một thông điệp, một cuốn sách,… từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác và đảm bảo chính xác nội dung, văn phong, ngữ cảnh nhằm đáp ứng mục đích cụ thể. 

Dịch thuật sách là một phần nhỏ trong dịch thuật, nhằm dịch các tác phẩm trên thế giới sang ngôn ngữ của nước mình. Dịch thuật sách ở đây có thể là dịch những cuốn sách về thơ ca, tiểu thuyết, triết lý nhân sinh, về khoa học tự nhiên, sách chuyên ngành, thậm chí cả báo, tạp chí hay những video phân tích, bình luận về các tác phẩm văn học,…

Yêu cầu khi dịch thuật sách

Dịch thuật sách là một công việc phức tạp, khó khăn nhất trong dịch thuật. Dịch thuật sách làm sao phải đảm bảo nội dung, những thông điệp được tác giả gửi gắm trong tác phẩm được truyền tải chính xác nhất, để người đọc hiểu được trọn vẹn, sâu sắc các tầng ý nghĩa của tác phẩm. 

Vì vậy việc dịch thuật sách nói riêng việc dịch thuật nói chung yêu cầu rất cao, đòi hỏi nhiều kỹ năng ở người dịch. Dịch giả cần thông thạo ngôn ngữ nước ngoài thôi là chưa đủ. Họ cần phải có khả năng viết lách và có kiến thức sâu rộng để có thể dịch lại những tác phẩm chính xác nhất, tương đồng với tác phẩm gốc, đúng văn phong của tác giả để tái hiện đầy đủ ý tứ trong tác phẩm. Và cần nhấn mạnh đó là người dịch sách không được suy diễn, mang những suy nghĩ cá nhân của mình vào sẽ làm cho sai lệch ý nghĩa, thông điệp của tác phẩm. 

Dịch thuật sách

Liên hệ số 0932.268.249 -0326.643.889 để nhận báo giá ưu đãi

Dưới đây là những yêu cầu cơ bản và quan trọng nhất khi dịch thuật sách: 

- Thứ nhất, người dịch thuật sách cần có khả năng đọc hiểu tốt

Khả năng đọc hiểu là yêu cầu quan trọng nhất để tạo nên sự thành công của những cuốn sách dịch và cũng là yếu tố để đánh giá đối với người dịch sách kỹ năng dịch thuật sách của người dịch. Dịch thuật sách đối với các tài liệu, hồ sơ, sách chuyên ngành, sách về khoa học kỹ thuật thì thường yêu cầu khả năng đọc hiểu mức độ chuẩn xác cao. Còn dịch thuật sách đối với các tác phẩm văn học ngoài độ chính xác cao còn yêu cầu hiểu được câu chuyện, ý nghĩa trong tác phẩm và còn chứa đựng tiếng lóng, tiếng địa phương. 

- Thứ hai, dịch giả cần có sự hiểu biết về văn hóa, xã hội 

Am hiểu về văn hóa địa phương nơi tác giả sinh sống cũng như nơi mà tác phẩm đề cập đến là yêu cầu bắt buộc để khi dịch thuật sách sẽ không bị sai lệch ý nghĩa hay xa dời nội dung của tác phẩm. Ngoài am hiểu về văn hóa địa phương người dịch cũng cần phải hiểu biết về lịch sử, vị trí địa lý để hiểu được văn phong diễn đạt của tác giả từ đó giúp việc dịch thuật sách được thuận lợi và bản dịch sẽ sát với tác phẩm gốc nhất. 

- Thứ ba, trình độ diễn đạt lại thông tin của người dịch thuật sách

Nếu như việc học hiểu tác phẩm là yếu tố quan trọng tạo nên thành công của bản dịch thì việc diễn đạt lại thông tin, ý nghĩa lại là nhân tố quyết định giúp cho người đọc hiểu được nội dung, ý nghĩa mà tác giả muốn truyền đạt trong tác phẩm của mình. Bởi vậy yêu cầu đặt ra cho dịch giả đó là cần có trình độ diễn đạt tốt, văn phong đa dạng phù hợp với phong cách viết của tác giả. Người đọc có nắm bắt được nội dung, cảm xúc của cuốn sách hay không phần lớn là nhờ vào khả năng diễn đạt thông tin của dịch giả. Sẽ thật là thiếu sót nếu tác phẩm là một câu chuyện vui nhưng người dịch không diễn đạt được điều này làm cho người đọc không cảm nhận được điều đó hay nếu là câu chuyện buồn nhưng người đọc lại không đồng cảm được với nhân vật, với câu chuyện. 

- Thứ tư, người dịch thuật sách không được đạt suy nghĩ cá nhân của mình vào bản dịch

Dịch thuật sách không được thực hiện qua loa, cho có mà cần truyền đạt hết mọi tầng ý nghĩa của tác phẩm, phản ánh được ẩn ý sâu xa của tác giả. Ngoài ra người dịch cũng không được mang những ý kiến cá nhân, cảm xúc của người dịch vào bản dịch. Bởi điều này sẽ ảnh hưởng lớn đến ý nghĩa, nội dung ban đầu vốn có của tác phẩm gốc và khiến cho người đọc hiểu sai ý nghĩa sâu xa mà tác giả muốn gửi gắm và sẽ khiến cho tác phẩm mất đi giá trị của mình. 

Như vậy có thể thấy dịch thuật sách là công việc đòi hỏi người dịch nhiều kỹ năng từ khả năng đọc hiểu đến trình độ diễn đạt lại và còn phải có những hiểu biết về văn hóa, xã hội. Người dịch thuật sách cần đảm bảo các yêu cầu này để đảm bảo bản dịch sát nội dung, ý nghĩa với tác phẩm gốc nhất và giúp cho độc giả nắm bắt được những tinh hoa có trong tác phẩm.

Vì sao nên chọn dịch thuật sách tại Dịch Thuật chuyên nghiệp New Global? 

Dịch thuật chuyên nghiệp New Global là đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp, có nhiều kinh nghiệm trong việc dịch thuật sách. Dịch thuật chuyên nghiệp New Global có đội ngũ dịch thuật viên có kỹ năng, trình độ dịch thuật, tâm huyết đảm bảo mang đến cho khách hàng chất lượng tốt nhất. Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật từ nhiều ngôn ngữ khác nhau, giữ nguyên giá trị của bản gốc với chi phí hợp lý nhất, đảm bảo tiến độ yêu cầu về thời gian của khách hàng. Hãy nhấc máy liên hệ với Dịch thuật chuyên nghiệp New Global ngay để được tư vấn thêm. 

-----------------------------

CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ VÀ DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP NEW GLOBAL

Đ/C: Tầng 2, Nhà khách KC-Ban Cơ Yếu, Số 62 Nguyễn Chí Thanh, Đống Đa, Hà Nội

Hotline: 0932.268.249 -0326.643.889

Email: dichthuatnewglobal@gmail.com



goto top